Tulisan ini didasari pembahasan 日本語の森 yang bisa di akses pada chanel youtube dengan judul #1/36 ~たとたん(に) VS ~(か)と思う. Pembahasan kali ini, Yuki Sensei menjelaskan dan membandingkan tentang 2 (dua) bunpou Bahasa Jepang level 2 yang memiliki kemiripan dalam penggunaannya yaitu; 〜たとたん(に) dan (か)と思う/と思ったら。

1.〜たとたん() Arti : Tiba-tiba
Penggunannya: Ketika kejadian A telah terjadi tiba-tiba  saja  terjadi kejadian B. Konteks bunpou ini berkaitan erat dengan waktu yang sangat cepat terjadi secara tiba-tiba dan tidak terencana.

Pola: Kata kerja bentuk lampau (タ形) + とたん(に)

Contoh:

外に出たとたん、雨が降って来た。
Soto ni deta totan, ame ga futte kita.
Baru saja keluar dari rumah tiba-tiba hujan turun.

わたあめを口に入れたとたんに溶けてしまった。
Wataame no kuchi ni ireta totan ni tokete shimatta.
Baru saja permen gula kapas di masukkan ke mulut tiba-tiba melumer(meleleh).

発表会が終わったとたん、会場から拍手は怒った。
Happyoukai ga owatta totan, kaijyou kara hakushu wa okotta.
Presentasi baru saja selesai tiba-tiba mendapatkan tepuk tangan dari audiens.

イベントが始まったとたん、半額のケーキが全部売れてしまった。
Ibento ga hajimatta totan, hangaku no keki ga zenbu ureteshimatta.
Baru saja eventnya dimulai, tiba-tiba saja semua kuenya laku habis terjual.

2.()と思う/と思ったら。

Penggunaannya:
Dalam konteks Bahasa Indonesia pola Bahasa Jepang (か)と思う/と思ったら ini sulit untuk diartikan, tetapi penggunaannya lebih kepada suatu situasi yang berubah. Misalnya saja kita memikirkan/merasakan kejadian A yang terjadi atau akan terjadi, tetapi nyatanya terjadi kejadian B yang kenyataannya diluar ekspektasi.

Pola: Kata kerja bentuk lampau (タ形) + (か)と思う/と思ったら

雨が降って来たかと思ったらすぐに止んだ。
Ame ga futtekita ka to omottara sugu ni yanda.
Berpikir hujan turun, tiba-tiba saja berhenti.

赤ちゃんは寝ているかと思うと泣き出したりする。
Akachan wa nete iru ka to omou to naki dashitari suru.
Berpikir kalau bayinya tertidur lelap, tiba-tiba saja menangis.

天気が良くなったかと思ったら、また雨が降って来た。
Tenki ga yoku natta ka to omouttara, mata ame ga futte kita.
Berpikir kalau cuaca akan baik ke depan, namun tiba-tiba saja hujan.

さっき昼ご飯を食べ終わったかと思ったらもうおやつを食べている。
Sakki hiru gohan wo tabe owatta ka to omottara mou oyatsu wo tabete iru.
Tadi baru saja berpikir untuk tidak makan, tiba-tiba saja ngemil makanan ringan.

Advertisements